-Cabra, cabra cabridera,
amb sa coa rabassera,
amb ses potes de cavall,
per amunt i per avall!
-Oh nineta de paper,
si vénc aquí, te menjaré!
Oh nineta de pedaç,
si vénc aquí et menjaré es nas!
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
De jocs
Artà
Assonant
58
III
Ho diuen amb veu misteriosa i ronca; fent una inclinació del cos a cada vers; a cor tots els nins; manco el qui fa el joc. Aquest contesta amb el mateix to de veu; intentant fer por. Quan diu: “et menjaré el nas!; agafa ràpidament el nas d’un dels nins que escolten; i el retgira. Els altres riuen.
Totes ses fadrines veies
mereixen embarcar-lès:
no festegen ni fan res
i fan nosa a ses novelles.
Arroz con leche. Me quiero casar
con una señorita de este lugar,
que sepa coser que sepa bordar,
que sepa las tablas de multiplicar.
Yo soy la viudita del Conde Laurel;
quisiera casarme y no sé con quién.
-Con tantos que somos, ¿no sabes con quién?
Escoge a tu gusto de nosostros diez.
-El capitán del barco me escribe un papel
a ver si quería casarme con él.
Y yo le contesto con otro papel
que no me quería casarme con él.
-¿Con tantos que somos, no sabes con quién?
Escoge a tu gusto de nosotros diez.
-Este sí, este no;
con este me caso yo!
Me arrodillo a los pies del amante,
firme y ocnstante.
Dame una mano, dame la otra,
dame un besito de esta tu boca.
Fadrineta som, sí Pare,
però em voldria casar,
perque amb aquest festejar,
un d’aquí s’altra d’allà,
repar si som condemnada.