Tres cuiretes d’aigo-ros,
pim-pom flors.

Més informació
Recopilador

Rafel Ginard

Referència bibliogràfica

Cançoner Popular de Mallorca

Via d'incorporació

Transcripció edició

Classificació

De jocs

Poble

Sineu

Núm de glosa

193

Volum

III

Altres cançons relacionades

-Entra i festejarem,
que el festejar a mi m’agrada.
Anit just som jo i mu mare.
Saps que en vaig passar, de gust,
tant de gust, anit passada!
-Ton pare i los teus germans,
¿com és que no són aquí?
-¿No saps que es varen morir
s’any que se’n moriren tants?
Tot lo que tenc en es mans
i lo que esper a tenir,
tot es teu, si em vols a mi.
-Jo ja tenc llegitimants;
cerca’n tu, si en vols tenir!
-Jo em volia fer beata
i mu mare no ho volgué,
perque, en treure s’extremer,
la jove, tal volta, ja té
festegera qui la mata.
-¿Beata? Deixem-ho anar!
Amb noves fresques me véns!
Jo qui n’era frare un temps,
per no perdre lo smeus béns,
me vaig voler desfrarar.
Jo i tu mos hem de casar
en venir es nostro temps.
-Hauria d’esser prestet,
perque sa meva amor em vola.
No puc jeure tota sola,
que, en venir s’hivern, tenc fred.
-Com amb mi seràs casada,
jauràs amb mi i no en tendràs,
perque jauràs ben tapada:
tendrem manat ai cotonada,
cobertor i matalàs.
I llavonses trobaràs
de llençols una caixada,
i una casa ben parada,
de cadires revoltada,
i de tot comandaràs,
i una criada a l acasa
que et servirà, estimada,
en tot quant li mandaràs.
Digau lo que trobau vós
a lo que preguntaré.
D’aquí a mig mes qui ve,
si Déu ho vol, tornaré,
a posta per casar-mós.
.........................................................
-Bon vespre, ¿com vos campau?
-Jo em camp bé, a l’hora d’ara.
Jo estic aixuixí plantada,
que m’assadoll de panada,
i , si gustau, arrambau.
Deus venir per qualque cosa,
que no vulgueu tastar res.
-Jo no vénc per fer-vos nosa:
vui sa fia per esposa,
i vós ma sogra sereu.
-Vet aquí cadira i seu,
arramba’t devora mi.
Mu mare, donau-li es sí
an aquest galant fadrí,
que el vui a qualsevol preu!
-No sigues atropellada,
Aina Maria, a dar es sí,
que tal volta aquest fadrí
només cerca entretenir
sa part que té avariada.

Estaba una señorita, sentadita en su balcón.
Esperaba que viniera el segundo batallón.
Por allí pasó un soldado y al verla se enamoró.
-Soldadito, soldadito, sube, sube a mi balcón;
mi marido no está en casa, ya no volverá más, no.
Hace tiempo está cazando por las tierras de Aragón.
Y, si algún día volviera, le echaremos maldición:
-Que se caiga del caballo y se rompa el corazón!
Que lo devoren las fieras, la pantera y el león!-
Al hablar estas palabras, su marido la llamó:
-Abre, carita de luna, abre carita de sol;
abre, abre, Carolina, que tu marido soy yo,
y te traigo un regalito de las tierras de Aragón.
-¿Qué te pasa, Carolina, que me miras con temos?
¿Que has teido calentura o has besado a otro amor?
-No he tenido calentura, ni he besado a otro amor.
Se me han caído las llaves de lo alto del balcón.
-No temas, cara de luna, no temas, cara de sol;
si las tuyas son de plata, las mías de oro son.
¿De quién es aquel sombrero que en mi percha veo yo?
-Es de mi hermano Pepe que ayer tarde ya llegó.
-¿De quién es aquella espada reluciente más que el sol?
-Esta espada es de mi padre que para ti la mandó.
-Dale gracias a tu padre y que le aprecio el favor,
pero espadas no me faltan: las mías mejores son.
¿De quién es aquel caballo que en la establa oigo yo?
-El caballo es de mi padre, que para ti lo mandó.
-Dale gracias a tu padre y que le aprecio el favor.
No he de menester caballos: los míos mejores son.
¿De quién es esta cabeza que en mi cama veo yo?
-Es el niño de Mercedes que en mi falda se durmió.
-Qué caramba de chiquillo! Lleva barba como yo!
-Mátame, marido mío, que te he echado maldición.
-No te quiero matar, luna; no te quiero matar, sol;
que te mate el Dios del cielo o el padre que te crió.
Te devolveré a tus padres que te den educación,
que la poquilla que tienes es la que te he dado yo.
-Os entrego a vuestra hija; le daréis educación,
que la poca que ella tiene se la he enseñado yo.
Y, si Dios nos manda hijos, serán de la perdición.

Mal no pas aigo calenta
per sa casa de sa neu!
Lluny de vós, estimat meu,
no hi ha pena que no senta.

Mallorca Oral - tradicionari-de-mallorca

Tradicionari de Mallorca

Mallorca Oral - arxiu-oral-de-mallorca

Arxiu Oral de Mallorca