Diuen que ta mare et renya
cada pic que véns aquí.
¿No saps què li has de dir?
Que es renyar tot sol no espenya.

Més informació
Classificació

Sogres

Poble

Llucmajor

Altres cançons relacionades

El rei n’ha fetes fer crides, que visca l’amor;
que crides n’ha fetes fer, Que visca, visca!
De que tots los galants homos a la guerra n’han d’aner.
Jo tenc la muller jove, ¿ane qui la deixaré?
La deixaré a mumare, que la’m guardarà molt bé.
-Mumare, la mia mare, jo vos entreg ma muller.
No li faceu fer cap feina, sinó cosir i broider.
-Vé-te’n, mon fill, a la guerra, com un noble cavaller.
Vé-te’n, vé-te’n descansat, que molt bé la’t guardaré.-
Al cap d’unes setmanes, porquerola la va fer.
I al cap d’unes altres set, veu venir el cavaller.
-Déu voc guard, la porquerola. Déu mantenga el cavaller.
-¿No em diríeu, porquerola, de qui és aqueix terrer?
-De don Juan del Vilatge, Déu lo duga, si convé.
-¿Voldríeu dir-me, porquerola, de qui és aqueix porquer?
-De don Juan del Vilatge; jo som la seva muller.
-¿Voleu-me dir, porquerola, què vos donen per menger?
-Un bocinet de pa d’ordi, no tant com n’he menester.
-Digau-me vós, porquerola, quina feian vos fan fer.
-Set fuades tenc per tasca i un feix de llenya que fer.
-Aspiau les set fuades; jo el feix de llenya faré.-
Dembainí (sic) la sua espasa, i el feix de llenya va fer,
i a les anques del cavall el feix de llenya dugué.
-¿Voleu-me dir, porquerola, a on és ca s’hostaler?
-A casa la mia sogra trobareu lo menester.-
Quan foren prop del vilatge: -Dau-me el feix, bon cavaller,
que per res del món voldria que rallàs de mi la gent!
-Déu vos guard, bona hostalera. –Déu mantenga el cavaller.
-¿No em diríeu, hostalera, quin sopar anit tendré?
-Tenc gallines i capons grassos, que és menjar de cavaller.
-¿No em diríeu, hostalera, anit amb qui soparé?
-Soparà amb la meva filla, jo crec que la ginyaré.
-¿Voleu-me dir, hostalera, anit ambe qui jauré?
-Pot jeure amb la porquerola, que no és mala de ginyer.
-Porquerola, porquerola, ¿vols dormir amb lo cavaller?
-Si don Juan vos sentia, vos guardaríeu molt bé!
Set anys ha que no tenc homo; anit tampoc ne tendré;
jauré al pla de l’escala, com la cussa i el ca llebrer,
esperant que el marit vénga que em volia tant de bé!
L’agafa per la mà blanca i a la cambra la dugué.
-Ja que no m’has conegut, ara jo em destaparé.
Catalina, Catalina, tu n’ets la meva muller.-
La porquerola en sos braços ben estesa romangué;
i no es pot dir l’alegria, l’alegria que tengué,
per l’abraç que se donaren com a marit i muller.
-Treu-te el vestit de porquera, que jo no el vegi mai més.
¿A on són les bones robes que tu tenies primer?
-Vostra mare les m’ha preses, vostra germana les té.
-¿A on tens, Catalineta, la cinta d’or que et vaig fer?
-Demanau-la a vostra mare, que per sa filla la té.
-¿A on és, Catalineta, es poal que et vaig fer fer?
-Demanau-lo a ma sogra, que l’endemà el me prengué.
-Ala , aixeca’t, porquerola, que dorms amb un foraster1
-Que s’aixec la vostra filla, que ella és la meva muller!
Si no fósseu mare mia, de vós faria un cendrer,
i a la cendra ventaria en el puig més alt que sé!

Si vols sebre jo qui som,
pregunta-ho, que a tu et pertoca:
descendesc d’aquella soca
de sa primera bajoca .
que Déu posà en aquest món.

Encara, de més a més
que la festeges pobila,
ses al•lotes de dins vila
tenen un salero més.

Mallorca Oral - tradicionari-de-mallorca

Tradicionari de Mallorca

Mallorca Oral - arxiu-oral-de-mallorca

Arxiu Oral de Mallorca