Desfé’t tu, qui ets feta
de carn i de sang;
així et fonguesses
com la sal en l’aigo
i la neu al sol.
Blanca desfeta,
així et fonguesses
en nom de Déu.
Santíssim nom de Jesús,
que aquest mal no cresca pus;
Santíssima Trinidat,
que aquest mal sia prest curat.
Santa Llucia,
que aquest mal faça sa seva vida.

Més informació
Recopilador

Rafel Ginard

Referència bibliogràfica

Cançoner Popular de Mallorca

Via d'incorporació

Transcripció edició

Classificació

Oracions

Poble

Artà

Rima

Assonant

Núm de glosa

84

Volum

III

Interpretació

Té la mateixa aplicació que el n.º 83.

Altres cançons relacionades

Si vos tornen convidar
a un ball a foravila,
no hi aneu, dama garrida,
perque peguen a matar.

De Pula ses amitgeres
són joves i tenen grins:
van a festejar es fadrins
es diumenges per ses eres.

-Mon germà m’hi ha deixat
al mando de la corona.
Som sa mateixa persona
com si fóssem esposats.
-¿Què és lo que deis, mon cunyat?
¿que n’hem de fer mala vida?
¿Qué no sabeu que Maria
no s’agrada de pecat?
-Jo no m’empatx de Maria
ni de Josep vertader,
només que amb vós he de fer
una nit com de novia.
-Anem, anme, mon vunyat,
jugarem a dalt la torre.
-Lo vostro cap bé discorre,
que é sun lloc molt retirat.

(Apart:-Oh, Reina i gran senyora,
donau-me llum per discórrer
perque no caiga en pecat!-)

(Aquí, ella tanca el seu cunyat dins la torre, i diu:)

-Estau aquí tancat,
mon cunyat i maldient!
¿Quin era lo vostro intent?
De cometre un gros pecat!
-Bruixa, com la m’has pegada!
No me pensava jo un tal.
Te promet que, sense mal,
si puc, seràs castigada!

(Un dia, ella puja a la torre i diu al seu cunyat)

-Mon cunyat, jo us vénc a dir
que el Rei prompte, avui, s’espera.
Veniu de tota manera;
’nem a sortir-li a camí!
Jo sempre vos vui seguir
un quartet més a darrere.

(El cunyat hi va esser primer i conra al Rei que la Reina l’havia tancat dins la torre, però sense dir-ne el motiu:)

-Molt bé siau arribat,
mon germà i gran senyor!
-I de vós, ¿què n’és estat,
que n’heu mudat d ecolor?
-Com vos ne fóreu anat
a conquistar aquella gent,
va perdre s’entenimnet
i no l’ha tornat cobrar.
Com vos no fóreu anat,
la Reina un exemple era,
i ara, una dona renega,
l’escàndol de la ciutat!
Vet-la t’allà que se’n ve
p’es camí, ben aviada.
Pareix una dona honrada;
no és més que una descarada,
jo a la cara l’hi diré.

(Ella arriba i diu al Rei:)

-Siau molt ben arribat,
mon espòs i gran senyor!
-Ses raons per mi són flora
que m'ha dades el cunyat.
-Si volíeu escoltar
ses raons de cada qual,
armaríeu un dogal
per penjar el vostro germà.
-Jo no m'empatx de raons,
ni cap en vui escoltar.
No m'havíeu de tancar
mon germà per les presons!

(El Rei la fa embarcar, perquè, creient-la culpable, ja no la vol pus per esposa)

-¿Què voleu de port, patró,
per embarcar aquesta dona
a terra allà on sia bona?
-Dau-me dues unces d’or.-

(Aquí, innocent com era la Reina, la fan entrar dins la barca. Els mariners fan ullots ferm. “Done sper mar, no hi porem anar”. “Viatge amb dones, mal temps assegurat”. I els mariners remuguen, malfiant-se un de l’altre:)

-Ara, que noltros tendrem,
a dins aquest vaixell, dona,
jo no crec que cosa bona
ninguns de noltros facem.

(Ella va acudir a la Puríssima. La Verge li compareix i va deixar els mariners:)

-D’allà on seré veuré
ses accions que fareu.
Per poc que vos demandeu,
tots quants sou vos negaré
i llavò no vos trauré
maldament mai més sureu!

Mallorca Oral - tradicionari-de-mallorca

Tradicionari de Mallorca

Mallorca Oral - arxiu-oral-de-mallorca

Arxiu Oral de Mallorca