Jo voldria que el me vesses,
al•lota, an es meu cor, dic:
és més negre que la nit,
i piedat ne tenguesses.
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
Sofriment per amor
Felanitx
Abandó i desencís, Anatomia, Desig, Dia i nit, Passió i enamorament, Tristor, Valors i ideologia
7a7b7b7a
Mixta
4
1785
I
108
S’amor fa que par que senta
trepig, però no arribau.
Jo no sé com no donau
consol an es qui llamenta.
Com més horabaixa es fa,
es meu cor més pena té,
perque veig que no vendrà
de fora vila es meu bé.
Jo estic a un arenal
amb un àngel que mi guia.
No hi ha cap hora del dia,
pensant en vós, vida mia,
que ets uis no me facin canal.
Un amor tan principal
que us vaig dar i que us tenia,
i ara de cada dia
pens si me’n pervendrà mal.
A baix d’es vostro portal,
si hagués fundat um uial,
per mi vostro gust seria.