HI havia un gran senyor
que habitava el seu castell,
i en el poble, no lluny d’ell,
hi havia un llaurador.
Una fia que tenia
alta, rossa, sana i bella,
el Comte, perdut per ella,
l’adorava nit i dia.
Perque, en tot aquell contorn,
no hi havia altra fadrina
que tengués cara tan fina.
ni amb més gràcia en el món.
Cada volta que ella feia,
s’amor més l’apoderava,
i ella tot d’una tornava
com la grana, de vermeia.
Cada pic que ella s’acosta,
diu que l’estima i l’adora
No li torna més resposta:
-Vos sou comte i jo pastora!
-Jo per tu, pastor em faré;
de riqueses n’estic fart!
-Comte, heu vengut massa tard: .
es meu cor, un altre ja el té!-
El Comte se posa, al fi,
amagat dins un torrent,
i quan ja no pasaas gent,
se planta enmig del camí.
De lluny, lo veu comparèixer
al jove que la volia.
Prompte ell li darà a conèixer
sa rancor que li tenia!
-Oh, pastor, tu me fas nosa:
tu em mates o jo et mat!
Un d’es dos, en es combat,
quedarà davall sa fossa.-
S’espasa li ofereix,
no la vol de cap manera.
es Comte se desespera,
i amb so sabre li envesteix.
Li pegà una sabrada,
i el jove va degollar,
diguent:-No poràs tornar
a ca sa pastora amada!-
An es mort el du, corrents,
a enterrar dins una pleta,
i amb ses aigos d’es torrent
se va fer aquella sang neta,
El Comte se’n va aviat
a visitar sa pastora:
-És es Comte qui t’adora
i de tu està enamorat!-
L’agafa per la mà blanca,
i a la cambra la se’n du.
Se gira i no veu ningú,
i sa porta llavò tanca.
La pobra pastora crida:
-Ajuda’m mon bé estimat!-
I li va entorn el cap,
i en terra cau esmortida.
I com ve que ha recobrat
el Comte diu a la pastora
que és ell tot sol qui l’adora,
que el pastor ha degollat.
-Si heu mort lo meu pastor,
altre marit no voldré!
Vos dicq ue no em casaré
amb Comte ni Emperador!
Per monja me tancaré
a un convent que tenc uiat;
Plorant per lo meu pastor,
ma vida anirà passant.-
Com el Comte sentigué
ses paraules que ella deia,
ellva dir: .Jo em mataré,
la mar tornarà vermeia.
Yo no te daré mi amor,
ni tampoco mi riqueza,
y de toda mi grandeza
tu no serás el señor.

Més informació
Recopilador

Rafel Ginard

Referència bibliogràfica

Cançoner Popular de Mallorca

Via d'incorporació

Transcripció edició

Classificació

Narratives

Poble

Artà

Rima

Assonant

Núm de glosa

9

Volum

IV

Interpretació

El poble s’és apropiat aquest poemet; originàriament de Don Tomàs Aguiló (Vegi’s Obras en prosa y en verso de Tomás Agiuló; Palma; 1883; poesia XIV; pàg.58); i n’ha fetes algunes versions que se són escampades de cap a cap de Mallorca. N’hem recollides a Artà; a Santanyí; a Sant Llorenç; a Binissalem; a Consell; a Randa i potser a altres viles. La immortalitat obtinguda pel camí de la humilitat. ¿Podria un poeta aspirar a una més afalagadora glòria que a
reviure i esser repetit pel poble de la seva terra?
Davant poemets així; incorporats al corrent folklòric; un constata –fent un paral•lel entre la versió culta i les versions populars – quins detalls; quins matisos i quin lèxic s’adiuen amb la poderosa i aguda sensibilitat de la gent sense estudis i sense lletres. El poble gira i capgira; reforma; escapça; espenya; millora la cançó; seguint irreflexivamentel seu gust. Allò aqu e en podríem dir la tècnica de la carn i de la sang.
Encara un comprova una altra cosa: Que el poble –rialler i enjogassat com és; i amic de les notes pintoresques- sempre fou afectat de tragèdia i de mort i de tot allò que faci olor de violència i de lluita. Parlam de pau; i no obstant això; es la guerra el que interessa. ¿Què són molts de romanços sinó comprimides i intensíssimes tragèdies? Endemés del combat i la brega; el poble ama la concisió i la rapidesa; i per aquest motiu; de les cançons llargament repetides sol eliminar-ne els elements no essencials.
Fixem-nos en una tercera qüestió. El poble ens ensenya que la consonància; la mesura i el compàs són coses naturals i que a aquestes utilíssimes i severes lleis devem la creació; i sobretot la conservació i propagació; del “Cançoner”. El “Cançoner és una apologia de les regles; quie endiuen retòriques o artificials; però que brollen de l’entranya mateixa del versos. Sense els versos; simètricament tallats; i sense la rima o l’assonància; el Cançoner; no hauria existit; i si hagués existit; no hauria pervingut fins a nosaltres per tradició oral. (Això de la” tra-
dició oral” és un fet importantíssim. Ens ha conservat l’idioma. Ha assaonat; durant segles; lanostra gent amb el llecor de l’agre de la terra. Ens ha tramès centenars de melodies. Versos i música; germans ben avinguts.) A veure en l’actualitat qui s’afica a la memòria alguna de les produccions dels poetes que escriuen en estil escambuixat i en versos a lloure! De l’actual cuina poètica; gairebé ningú no en tasta els productes que s’hi elaboren.
Una altra observació. Tant o més que la rima i la mesura sil•làbica; la música ajuda ajuda a la memòria. Els versos; amb música; s’hi encallen profundament . Les canços nasqueren cantant; i cantant se són conservades.El poble; amb instint infal•lible; ha associat la música a les seves cançons. I d’aquesta manera; anant de bracet; el vers ben mesurat; la música i la rima; fixaren i salvaren el “Cançomer”; i el nostre immens poema va circular de boca en boca; molts d’anys; amb les màximes garanties.
¿Per què “El cavaller i le pastor”; una peça tan forta; acaba amb un estibarot; en castellà baldufenc? No ho sé. Tal volta; un recitador va creure que; per allò de que era en foraster; hi sarzia un retall de fran importància. Fins i tot els nostres camperols són sensibles a la vanitat d’explicar-se en una llengua que no és la del país.
Tanmateix el motiu pot esser un altre: el desig d’acabar amb una cabriola. Com que riure’s del ball i dels sonadors. Això de barrejar lo grotesc amb lo tràgic; les rialles amb les ploralles; és ben propi de la jocosa i entremaliada muusa popular. No sap aguantar-se molt de temps amb la cara malambrosa. La bona humor fou una de les característiques de la gent humil. “Al mal temps fer-li bona cara” és una ben enginyosa recepta per aminorar el mal temps. Allò de “se riuria d’un enterro”; és perfectament aplicable a la musa popular.

Mallorca Oral - tradicionari-de-mallorca

Tradicionari de Mallorca

Mallorca Oral - arxiu-oral-de-mallorca

Arxiu Oral de Mallorca