Sant Juan corrents venia: -Verge, vos deman perdó!
Vostro Fill corre la vila i es jueus assotant-ló.-
Al punt que fou dit això, la Verge cau esmortida.
-Aixecau-vós, Verge Maria, ’xecau-vós per veure-ló.-
Al punt que es fou aixecada, ja hagué voltat cantó.
Ella camina entristida, ella camina amb tristor,
demanant per la Ciutat, places de Jerusalem:
¿Hauríeu vist el meu Fill, un homo tan ben tractat?
Respon una dona honrada: -Un per aquí n’és passat.
No crec que siga Fill vostro, perque va desfigurat.
De piedat que he tenguda amb aquest vel l’he eixugat.
Si en voleu una semblança, jo el duc aquí estampat.-
Respon Maria amb grans plors: -Sa cara és de mon Fill.-
Respon Juan amb tristesa: -Mirem de trobar-lo viu.
Caminem, Verge Maria. Caminem Mare de Déu.
Anirem a la posada i an el fuster direm
si la creu ja està acabada:
-Es fuster de gran valor, ¿que has acabada la creu,
que n’han d’enclavar mon Fill? –En los passos ja el veureu!
Tornen reprendre el camí fins que arriben al Cenacle.
La Verge va entrar dedins mentres lo seu Fill sopava.
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
Romanços religiosos
Artà
Assonant
146
IV
Clavellina, clavellina,
¿me vols dar un clavellet,
que aquí hi ha un jovenet
que per tu plora i sospira?
Na Margalideta,
quan se casarà,
durà unes faldetes
amb un parfalà.
També li faran
un bon rebosillo
i a cada borleta
hi durà un durillo.
També li faran
un rosari d’or,
qui cada bauleta
valdrà un tresor.
Na Margalideta
de ca’s Petacó
no menjarà xuia
ni botifarró.
S’amor d’En Pere Xaret
està posada i no vola,
i Na Tonina Bunyola
tremolava sense fred.