Com entr a dins Gena, sent un combregar;
me n’hi vaig darrera i sabré on va.
-Me llev es capell i candela en mà,
casa de Cecília se va encaminar.
-Bona nit, ma sogra, ¿m’hi deixau entrar?
¿Qué és a ma nuvia que han de combregar?
-Sí que ho és, Riera, que molt mala està.-
Entra dins la cambra: -Cecília, ¿com va?
-Per anit, Riera, malament me va.-
Se gira darrere, se posa a plorar.
-No ploris, Riera, ¿per què has de plorar?
Jo tenc tres germanes, bé poràs triar
i amb una d’elles te poràs casar.
-No vaig de germanes ni tampoc germans;
sols amb tu, Cecília, jo me puc casar.
-Aquí tens, Riera, lo que em vares dar:
l’anell i racades i també el collar,
més que amb tu, Cecília, jo me vui casar!-
Cercaren confés, se va confessar;
no feia mitja hora quan ja va expiar.
Va caure En Riera i esmortit està.
An el cementeri la varen portar,
la deixen en terra i ell la va abraçar.
De pedres i terra la varen tapar.
-Ai, Déu meu, Cecília, jo no em vui casar!
Aquella corona que et vaig regalar,
a damunt la tomba jo la’t vui posar.
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
Amor desgraciat
Sineu
Assonant
32
IV
De l’hora ençà que els meus ulls
se són separats de vós,
sempre he duit dos mocadors
dins sa butxaca, remulls.
L’amo, duis-mos aigo fresca
corrents, i amenaçau,
que aquí tenim En Colau
que maneja un puput blau
amb catorze pams de cresta.
¿Qual serà de voltros tres
que m’ha fet nuus a s’arada?
Si és sa meva enamorada,
feines són, però no és res.