Na Margalideta
de ca’s Petacó
me farà un favor
com bé li vendrà.
Ella, ¿de què va?
Cerca enamorat,
o jove o granat,
que la devertesca.
Ella és una bresca
de mel ensucrada.
Ella diu a sa mare,
si per gendre em vol.
No té gens de son,
vespres ni matins,
emperò de grins
de segur que en sent.
Ella just té esment,
si a missa va,
si pel cas veurà
passar cap fadrí;
ell no me vol a mi,
la bella estufada,
i no és afectada
d’olor de carbó!
Jo li tenc amor
perquè n’és molt bella.
És un poc morena,
però no hi fa res.
Enomorats, tres,
ben segur los té.
Amb un carreter
ella hi té trempat
i amb un soldat
que molt l’encativa:
-Tu pots, Margalida,
dar-me llibertat.
Departat de tu,
me som enyorat!
Els amics me diuen:
-Mateuet, ¿què tens?
Tu no cantes gens
ni tens alegria!
En Na Margalida
tens es pensaments!-
Ja se’n van los dos
a regar es fesols.
-Mateu, si no em vols,
jo ho diré a mumare
que compr sa mortaia,
que la’m vui posar.
I així, los dos
’cabarem de penar!
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
Amoroses
Sineu
Assonant
8
IV
Un de llarguet,
dos de baixets,
un de menut i flac
i s’altre més gruixat.
Els dits de la mà.
Oh diamant vertader,
consol de tothom qui us veu!
Jo no vull que vos n’aneu
que el vostro cor no em deixeu
retratat a un paper;
almanco contemplaré
la persona de mon bé
les hores que no hi sereu.
Me ric d’es qui es riu de mi
i me ric de tot el món;
me ric d’aquelles qui són
dones de no i de sí.