A la vorera de mar, hi ha una donzella
que brodava un mocador blanc, per la reina.
Quan el tengué mig brodat, li mancà seda.
-Mariner, bon mariner, donau-me seda.
-¿Quina seda voleu vós? ¿blanca o vermella?
- Vermelleta la vui jo, que és la més bella.
-Si entrau a dins la nau, triareu d’ella.-
Quan ne fou a dins la nau, es dormí a ella;
quan ne fou ben dormideta, arrien veles.
I quan ella es despertà, ja no veu terra.
Ella diu al mariner:
-Mariner, bon mariner, portau-me a terra,
que les ones de la mar me’n donen pena.
De tres germanes que som, som la més belal.
Una és casada amb un duc, s’altra es princesa,
i jo, pobreta de mi, marinereta!
-No sou marinera, no, vós sou la reina;
perquè jo ne som el Rei, Rei d’Inglaterra.
Set anys ha que estic buscant per eixes terres,
i ara que us he trobada, vós sereu meva.
Anit passada el cor meu
amb mu mare plet tenia:
deia que no em casaria
amb tu, Juana Maria,
nom de la Mare de Déu.
La vida de les galeres n’és molt mala de passar;
fa set anys que estic amb ella i set que n’hi he d’estar.
Ma’n vaig anar a ca’l rei; llecènci li vaig demanar,
i ella me fé de resposta que me’n volia donar,
només que en una hora i mitja la mar havia de passar.
I jo, de content que estava, en mitja la vaig passar.
Me’n vaig anar a ca’l blonco, allà a la porta a tocar:
-Obriu la porta, mon onclo, a la porta me veurà.
-No deu esser don Lluís, perque de galeres va.
-¿No em sabríeu donar noves, la mia mare què fa?
-La teva mare, Lluís, n’està cega de plorar.-
Vola, vola an el qui toca, vola, vola an el qui va;
ha set anys que vaig amb ella i set que n’hi he d’anar.
-Obriu la porta, mumare, a la porta me veurà.
-No deu esser En Lluís, perque de galeres va.
-¿No em sabria donar noves, l’enamorada què fa?
-L’enamorada, Lluís, és promesa de casar.
-Donau-me la meva roba que jo em solia posar;
també la meva guiterra que jo solia sonar.
Donau-me la mia espasa que em solia defensar;
me’n niré cantant cantant, veure si em coneixerà.
-Desperta’t, oh rica Infanta; no és hora de dormir ja;
sentiràs ton bé que canta, la sirena de la mar.
-No és la sirena, mumare, no la sap així cantar;
ell és un marineret que per mi pensant està.
-¿No ho sabies dir, ma filla, i l’haguera fet matar?
-Si l’heu de matar a ell, amb mi poreu començar.-
Matà un i matà s’altre, a tots dos los va matar.
Un l’enterrà dins l’esglèsia i l’altre baix de l’altar.
A un sortí una olivera i a s’altre un olivar.
A un sortí una paloma, i a s’altre un palomar.
Tots los que viuen d’amors aquí vendran a parar.