A Na Bet li donen brou
de moltó i de gallina.
Li han batiat sa nina
a sa font d’es carrer Nou.
Va sortir es patró Seguí
tocant sa picarolada:
-Una nina han batiada
i li han posat Bet Nonada.
Mai ho havia sentit dir!
Rafel Ginard
Cançoner Popular de Mallorca
Transcripció edició
Bona gana. Desmenjament
Santa Margalida
509
III
Encara que us hagen dit
que festeig a altra banda,
bona amor, ningú em comanda
més que Déu, que és infinit.
Li diuen En Pastenaga
an es meu enamorat;
se passeja per Ciutat
amb un ase vei i magre.
Na Margalideta
de ca’s Petacó
m’ha de fer un favor
quan bé li caurà.
¿Sabeu de què va?
D’un enamorat
tendre o granat
que la devertesca.
N’és com una bresca
de mel ben parada.
Ja li diu sa mare
que per gendre em vol.
Ella no té son,
vespres ni matins.
Rossinyols i grins
és segur que en sent.
Ella no té esment
quan a missa va,
només si veurà
passar un fadrí;
i no em vol a mi,
la gran estufada,
perque no li agrada
s’olor de carbó.
Jo li tenc amor
per casar-me amb ella.
Si és un poc morena,
això no fa res!
D’enamorats, tres
és segur que en té.
Amb un traginer
ella hi té trempat
i llavò un soldat
que bé l’encativa.
Li diu: -Margalida,
dóna’m llibertat.
que, aquesta setmana,
me som enyorat!-
Es germans me diuen:
-Oh, Mateu, ¿què tens,
que no cantes gens
ni tens alegria?
-Amb Na Margalida
tenc es pensaments!-
Com se’n van los dos
a regar fesols:
-Mateu, si no em vols,
ho diré a mumare
que em compr sa mortaia,
que la’m vui ruar.
Perquè així los dos
‘cabem de penar!